12 октября 1957 года — Состоялась мировая премьера фильма «Летят журавли»

отadmin

Окт 12, 2022

Фильм был снят по пьесе В. Розова «Вечно живые» режиссёром Михаилом Калатозовым (с А. Баталовым и Т. Самойловой в главных ролях). «Летят журавли» — единственная советская полнометражная картина, которая получила главный приз Каннского кинофестиваля. В кинотеатрах СССР этот фильм посмотрело 28,3 млн зрителей (это 10-е место в прокате 1957 г.).

Считается, что «Летят журавли» был одним из самых любимых фильмов Пабло Пикассо. Кроме этого, картина внесена в Книгу рекордов Гиннеса как самая кассовая из всех, когда-либо получивших Гран-при на Каннском фестивале.

Кроме зрительской любви важно отметить операторские и режиссёрские решения картины, которые стали хрестоматийными — очень много эпизодов подробно разбирается в учебниках истории отечественного кинематографа. К ним, например, относится сцена гибели героя А. Баталова, для съёмок которой оператор Сергей Урусевский придумал и впервые сконструировал круговые операторские рельсы. Чтобы снять кадры, как Баталов стремительно бежит по винтовой лестнице к Самойловой, в павильоне построили декорацию лестничного колодца трехэтажной высоты. Внутри стоял железный столб с прикрепленной к ней операторской люлькой. Урусевский садился в нее, а помощники за веревку тянули конструкцию вверх так, что оператор с камерой поднимался параллельно бегущему Баталову.

Украшением фильма была и остается актриса Татьяна Самойлова. Известно, что во время съёмок она болела туберкулёзом. Самойловой долгое время удавалось скрывать этот факт, пока она не потеряла сознание на съемочной площадке (во время сцены в разрушенной квартире).

Однако, при всём своём новаторстве и талантливой игре актёров, многие критики встретили картину прохладно. Более того, Н. С. Хрущёв после просмотра гневно раскритиковал сюжет, назвав главную героиню стервой и шлюхой за ее босые ноги, длинные развевающиеся волосы и измену любимому. В результате, в «Известиях» в короткой заметке о победе ленты на Каннском кинофестивале даже не было упомянуто имя режиссера. Парадокс в том, что на фестивале название фильма было переведено на французский как «Когда пролетают аисты», поскольку дословный перевод слов «журавль» и «лететь» только усугубил бы двойственность восприятия действий героини Самойловой («grue» — на сленге также обозначает «проститутка», а «voler» — «красть»)…

В. Трояновский в журнале «Киноведческие записки» так написал о картине: ««Летят журавли», без сомнения, — наиболее внимательно изученный и вместе с тем наиболее неразгаданный из фильмов периода «оттепели». Он кажется чужим в кино второй половины 50-х. И все же нам не найти другого фильма, который смог лучше представлять ту кинематографическую эпоху. И это лишь одно из противоречий, о которые до сих пор спотыкаются все размышления о нем. Сразу по выходе картины, да и позднее разные авторы повторяли один и тот же странный приговор: это, конечно, шедевр, но у него слабая, неудачная драматургия.

Кажется, никого из писавших не удовлетворила главная сюжетная коллизия — неожиданная, психологически не объясненная и не оправданная измена героини фильма своему жениху, ушедшему на фронт. Мир фильма неоднороден, расколот и совершенно нелогичен. Утверждается, что Вероника — жертва войны, но ведь в равной степени справедливо и обратное: война, даже убив Бориса, не смогла уничтожить их чувство друг к другу. Парадоксально, но без этой измены мы бы не поверили в ту абсолютную любовь, которую читаем в глазах Вероники в финале. В фильме отсутствует прямая связь между внутренним и внешним. У реальности и у чувства — свои отдельные пути».

Источник >>>

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Если нашли ошибку, нажмите CTRL + ENTER