Лазарь Каганович
В 1925 году по рекомендации Сталина был избран Генеральным секретарем ЦК КП(б) Украины. Сейчас принято обсуждать фигуру Кагановича исключительно в свете его участия в репрессиях 30-х годов, но на самом деле он немало сделал для развития экономики и культуры Украины.
Когда Каганович стал генсеком ЦК КП(б) «украинизация уже была провозглашена и всеми силами претворялась в жизнь. Начал украинизацию его предшественник Э. Квиринг, при котором число школ с преподаванием на украинском языке стремительно росло, а число русскоязычных сокращалось. В истории осталась одна из колкостей Квиринга: «Каждый шовинист-украинец будет вопить о принудительной русификации аж до того времени, пока останется хоть один профессор музыки или гистологии, который читает лекции на русском языке». По сути, Квиринг был умеренным украинизатором, куда меньшим, чем сменивший его на посту Каганович.
При Кагановиче началась политика приближения народа к украинскому языку, без принуждения добиться этого было невозможно. Всем служащим было предписано перейти на украинский язык, исключений не было ни для кого, даже для предприятий союзного подчинения. Вся система образования переходила на украинский язык – от начальной школы до технического вуза. Вся педагогическая деятельность и научно-исследовательские работы проводились только на украинском языке. А изучение русского языка фактически было приравнено к изучению иностранных языков (прямо как в условиях современной независимой постмайданной Украины). Была украинизирована пресса, издательская деятельность, радио, кино, театральные постановки, по-русски было запрещено дублирование вывесок и объявлений.
Народ роптал, но отсутствие массовой поддержки не волновало Кагановича. Всякий несогласный с политикой Кагановича подвергался травле, особенно доставалось литераторам. На них изначально была возложена обязанность развивать литературу на украинском языке, а они, как и многие другие «украинцы» нового языка не знали. А «новым языком» стала галицкая «говирка». И, чтобы не навлечь на себя многочисленные кары, писатели клялись в том, что выучат язык, понесут его в массы и тщательно боролись со всеми русизмами, заменяя слова русского происхождения на польские, немецкие, да какие угодно, лишь бы не прослыть великороссами или буржуазией. Как писали восторженные современники в те дни, когда ревизовались словари, в которые добавлялись сотни новых слов: «В украинский язык за короткий срок включены десятки, даже сотни тысяч новых слов. Это величайшее событие. От этого не только изменится лексика украинского языка, но это имеет также колоссальное значение для целого процесса дальнейшего развития украинской пролетарской культуры». Дошло до того, что сами украинизаторы, с настойчивостью психического больного создающие ежедневно новые словообразования, задались вопросом, куда их приведет буйной и беспорядочное языкотворчество.